المادة 1 - التعريفات
في هذه الشروط والأحكام العامة، تعني المصطلحات التالية:
- شركة مانوكا نيوزيلندا نيوزيلندا ب. ف: الشركة الخاصة المحدودة التي تشير إلى هذه الشروط والأحكام في موقعها الإلكتروني و/أو تأكيد الطلب و/أو الاتفاقية (يُشار إليها فيما يلي: “مانوكا نيوزيلندا”).
- الزبون: الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي يتصرف في سياق الأعمال التجارية والذي يدخل أو سيدخل في اتفاقية مع مانوكا نيوزيلندا، أو الذي تورد له مانوكا نيوزيلندا المنتجات، بغض النظر عما إذا كان ذلك يحدث بناءً على طلب العميل أو لحسابه أو من خلال تصرفاته. تنطبق هذه الشروط حصريًا على المعاملات بين الشركات (B2B) وليس على المستهلكين بالمعنى المقصود في التوجيه 2011/83/EU.
- المنتج أو المنتجات: البضائع الموصوفة في العرض أو تأكيد الطلب أو الاتفاقية، بما في ذلك أي أعمال أو خدمات إضافية (مثل المشورة أو الإرشاد)، بقدر ما ينطبق ذلك.
- مكتوب: عن طريق رسالة أو فاكس أو بريد إلكتروني أو أي اتصال رقمي آخر يوفر دليلاً مكتوبًا.
المادة 2 - الانطباق
2.1 تشكل هذه الشروط والأحكام العامة جزءًا لا يتجزأ من جميع العروض وتأكيدات الطلبات واتفاقيات مانوكا نيوزيلندا. كما تنطبق أيضًا على جميع عمليات تسليم المنتجات و/أو الخدمات إلى العميل.
2.2 لا تكون الانحرافات سارية إلا إذا تم الاتفاق عليها صراحةً كتابةً مع مانوكا نيوزيلندا، وتنطبق فقط على الاتفاقية المحددة المعنية.
2.3 إذا اعتبرت المحكمة حكماً ما مرهقاً أو باطلاً بشكل غير معقول، يتم تحويله إلى حكم يعكس القصد الأصلي دون أن يكون مرهقاً بشكل غير معقول. تبقى الأحكام المتبقية غير متأثرة.
2.4 يُرفض صراحةً انطباق شروط (الشراء) العامة للعميل (الشراء)، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابةً.
المادة 3 - العروض
3.1 جميع العروض غير ملزمة ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً وتظل سارية خلال الفترة المذكورة. في حالة عدم ذكر أي مدة، تكون الصلاحية سبعة (7) أيام من تاريخ العرض.
3.2 يعتبر كل طلب من العميل عرضاً للدخول في اتفاقية. يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا القبول صراحةً أو ضمنيًا. إذا لم ترفض شركة مانوكا نيوزيلندا الطلب في غضون سبعة (7) أيام خطيًا، يعتبر الطلب مقبولاً ضمنيًا.
3.3 تعتمد العروض على الأسعار والتكاليف الحالية. في حالة تغيرها قبل القبول، يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا تعديل العرض.
المادة 4 - الاتفاقية
4.1 لا يتم إبرام الاتفاقية إلا بعد قبول/إيجاب خطي أو إلكتروني من مانوكا نيوزيلندا.
4.2 لا تلزم الإضافات أو التغييرات، بما في ذلك الالتزامات الشفهية من قبل الموظفين أو الممثلين، شركة مانوكا نيوزيلندا إلا إذا تم تأكيدها كتابيًا من قبل ممثل مفوض.
4.3 في حالة عدم وجود عرض/تأكيد، يتم احتساب الفاتورة كتأكيد.
4.4 كل اتفاقية مشروطة بالجدارة الائتمانية للعميل.
4.5 قد تطلب شركة مانوكا نيوزيلندا ضمانًا للأداء. ويسمح عدم تقديمه بالتعليق أو الإنهاء.
4.6 يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا تعليق أو إنهاء العقد إذا تخلف العميل عن السداد أو إذا كانت الظروف تشير إلى خطر التخلف عن السداد.
4.7 إن التأخير من جانب العميل الذي يجعل الأداء الأصلي غير معقول يخول شركة مانوكا نيوزيلندا إنهاء العقد.
4.8 يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا رفض أي طلب دون سبب ولا تتحمل مسؤولية الأضرار.
4.9 لا تكون التغييرات في السعر أو تاريخ التسليم أو الشروط ملزمة إلا إذا تم الاتفاق عليها كتابيًا.
4.10 عند الإنهاء، تصبح جميع المطالبات مستحقة على الفور.
4.11 لا يجوز للعميل نقل الحقوق/الالتزامات دون موافقة كتابية.
4.12 يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا نقل الحقوق/الالتزامات إلى أطراف ثالثة في أي وقت.
المادة 5 - الأسعار
5.1 جميع الأسعار لا تشمل ضريبة القيمة المضافة والضرائب والتغليف والنقل، ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً.
5.2 الأسعار المتفق عليها ملزمة ما لم تتغير عوامل التكلفة (المواد الخام، الأجور، العملة، النقل) قبل التسليم.
5.3 قد تظل الأسعار الثابتة قابلة للزيادة بسبب الالتزامات القانونية أو الزيادات غير المتوقعة في التكاليف.
5.4 إذا تجاوزت الزيادة في السعر عشرة بالمائة (10%)، يحق للعميل إلغاء الاتفاقية كتابيًا في غضون أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ الإخطار. يجب إعادة البضائع التي تم تسليمها بالفعل على نفقة مانوكا نيوزيلندا، مع بقاء المخاطرة على عاتق العميل حتى يتم استلام البضائع من قبل مانوكا نيوزيلندا.
5.5 قد تتغير الأسعار في حالة حدوث زيادة كبيرة في أسعار النقل/المواد الخام.
المادة 6 - التسليم ووقت التسليم
6.1 ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، يتم التسليم “تسليم المصنع” (EXW) وفقًا لمصطلحات التجارة الدولية 2020.
6.2 يجب على العميل الفحص فور التسليم. تنتقل المخاطر عند إتاحة البضائع.
6.3 يجب تدوين العيوب المرئية على المستندات المرفقة فور التسليم وتأكيدها كتابيًا لشركة مانوكا نيوزيلندا في موعد لا يتجاوز أربع وعشرين (24) ساعة بعد التسليم؛ وإلا سقطت حقوق العميل في هذا الصدد.
6.4 قد تقوم شركة مانوكا نيوزيلندا بالتسليم في أجزاء وفاتورة منفصلة.
6.5 مواعيد التسليم تقريبية وليست ملزمة.
6.6 لا يخول التأخير الحق في الحصول على تعويضات. بعد الإشعار بالتقصير مع مهلة 7 أيام على الأقل، يجوز للعميل إنهاء العقد ما لم يكن التأخير خارجًا عن إرادة شركة مانوكا نيوزيلندا.
6.7 سيؤدي رفض العميل التعاون في التسليم إلى فرض غرامة قدرها خمسة عشر بالمائة (151 تيرابايت 3 تيرابايت) من قيمة الفاتورة، دون المساس بحق مانوكا نيوزيلندا في المطالبة بالتعويض الكامل عن الأضرار.
6.8 يتحمل العميل تكاليف إعادة مواد التغليف أو إتلافها بسبب الالتزامات القانونية.
6.9 في حالة سحب المنتجات، يجب على العميل التعاون الكامل.
المادة 7 - القوة القاهرة
تعني القوة القاهرة: الكوارث الطبيعية، والحروب، والإرهاب، والإضرابات، والأوبئة/الأوبئة، والإجراءات الحكومية، والحرائق، والفيضانات، ونقص الموردين، وتعطل النقل، والخدمات اللوجستية، وأنظمة تكنولوجيا المعلومات، ونقص المواد الخام، وكذلك جميع الظروف الأخرى الخارجة عن السيطرة المعقولة لشركة مانوكا نيوزيلندا.
المادة 8 - المسؤولية
8.1 باستثناء حالات التعمد أو الإهمال الجسيم، لا تتحمل مانوكا نيوزيلندا المسؤولية عن أي ضرر ناتج عن الاستخدام غير السليم أو سوء استخدام المنتجات المسلمة.
8.2 لا تتحمل شركة مانوكا نيوزيلندا المسؤولية عن أي ضرر ناتج عن الاستخدام غير السليم أو سوء استخدام المنتجات التي تم تسليمها.
8.3 يعوِّض العميل شركة مانوكا نيوزيلندا عن أي مطالبات من طرف ثالث تتعلق باستخدام المنتجات التي تم تسليمها.
8.4 تقتصر مسؤولية شركة مانوكا نيوزيلندا في جميع الحالات على قيمة فاتورة التسليم التي يتعلق بها التلف، بحد أقصى مطلق قدره مائتان وخمسون يورو (250 يورو) لكل حدث.
8.5 تنتهي المطالبات بالتعويض عن الأضرار إذا لم يتم الشروع في الإجراءات القانونية في غضون اثني عشر (12) شهرًا من وقوع الضرر.
8.6 لا يوجد في هذه الشروط والأحكام ما يستثني أو يحد من المسؤولية عن الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن الإهمال، أو عن الاحتيال، أو المسؤولية الناشئة بموجب التشريعات الأوروبية الإلزامية المتعلقة بالمسؤولية عن المنتجات، بما في ذلك المسؤولية عن المنتجات بموجب التوجيه 85/374/EEC.
المادة 9 - الشكاوى
9.1 يجب إبلاغ شركة مانوكا نيوزيلندا كتابيًا عن العيوب الظاهرة في غضون سبعة (7) أيام بعد التسليم.
9.2 يجب الإبلاغ عن العيوب الخفية كتابيًا في غضون شهرين (2) بعد التسليم، وفي أي حال من الأحوال في موعد لا يتجاوز سبعة (7) أيام بعد اكتشافها.
9.3 تعتبر الشكاوى التي لا يتم تقديمها خلال المهل الزمنية المنصوص عليها في هذه المادة قبولاً غير مشروط للتسليم.
9.4 إذا تبين أن الشكوى لها ما يبررها، يكون الأمر وفقًا لتقدير شركة مانوكا نيوزيلندا وحدها إما استبدال المنتجات أو تسليم المنتجات المفقودة أو (جزئيًا) إيداع قيمة الفاتورة.
9.5 لا يؤدي تقديم شكوى إلى تعليق التزامات الدفع الخاصة بالعميل.
9.6 لا يُسمح بالإرجاع إلا بموافقة كتابية مسبقة من مانوكا نيوزيلندا، ويكون ذلك على مسؤولية العميل، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا.
المادة 10 - الضمان
يتم تقديم الضمانات فقط بالقدر الذي يقدمه موردو مانوكا نيوزيلندا. لا يوجد ضمان في حالة الاستخدام غير السليم أو التخزين غير الصحيح أو التعديل غير المصرح به أو التأثيرات الخارجية. لا يُقدَّم أي ضمان فيما يتعلق بفترة الصلاحية بعد إعادة البيع، ولا للمطالبات أو البيانات أو الوعود التي يقدمها العميل أو أطراف ثالثة بخلاف المعلومات الرسمية للمنتج من مانوكا نيوزيلندا.
المادة 11 - الدفع
يجب أن يتم السداد قبل تسليم البضائع، دون خصم أو مقاصة، ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك كتابةً. في حالة الاتفاق على التسليم على الحساب، تُطبَّق مدة سداد مدتها أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ الفاتورة. في حالة التأخر في السداد، يكون العميل مدينًا بفائدة تجارية قانونية وفقًا للمادة 6:119 أ من القانون المدني الهولندي. تصبح جميع مطالبات شركة مانوكا نيوزيلندا مستحقة وواجبة السداد على الفور وتخول شركة مانوكا نيوزيلندا إنهاء الاتفاقية في حالة الإعسار أو التصفية أو الحجز أو الوفاة أو عدم السداد من قبل العميل. ويؤدي التخلف عن السداد إلى إنهاء الاتفاقية، دون المساس بحق شركة مانوكا نيوزيلندا في استرداد تكاليف التحصيل خارج نطاق القضاء، بحد أدنى قدره ستون يورو (60 يورو) أو خمسة عشر بالمائة (151 تيرابايت) من المبلغ المستحق.
المادة 12 - الفوائد والتكاليف
فائدة التخلف عن السداد: الفائدة التجارية القانونية من تاريخ الاستحقاق. تكاليف التحصيل: 151 تيرابايت 3 تيرابايت على الأقل من الفاتورة شاملة ضريبة القيمة المضافة، بحد أدنى 60 يورو.
المادة 13 - التعويضات
يعوض العميل شركة مانوكا نيوزيلندا عن جميع مطالبات الأطراف الثالثة الناشئة عن الاتفاقية، ما لم يكن ذلك بسبب تعمد/إهمال جسيم من جانب مانوكا نيوزيلندا.
المادة 14 - الاحتفاظ بحق الملكية
14.1 تظل جميع البضائع المسلمة ملكًا لشركة مانوكا نيوزيلندا إلى أن يفي العميل بجميع التزامات الدفع بالكامل، بما في ذلك أي فوائد وتكاليف.
14.2 يمتد الاحتفاظ بحق الملكية ليشمل جميع المطالبات التي حصلت أو ستحصل عليها مانوكا نيوزيلندا ضد العميل بموجب هذه الاتفاقية أو أي اتفاقيات أخرى.
14.3 إذا تم إعادة بيع البضائع التي تم تسليمها من قبل مانوكا نيوزيلندا أو معالجتها أو دمجها، فإن الاحتفاظ بحق الملكية، وفقًا للمادة 3:92 من القانون المدني الهولندي، يمتد إلى البضائع التي تم تشكيلها حديثًا وكذلك المطالبات التي يحصل عليها العميل من إعادة البيع هذه. يتنازل العميل بموجب هذا التنازل مقدمًا عن هذه المطالبات المستقبلية إلى مانوكا نيوزيلندا، التي تقبل هذا التنازل.
14.4 لا يحق للعميل نقل ملكية البضاعة أو رهنها أو رهنها بأي شكل آخر دون موافقة خطية مسبقة من مانوكا نيوزيلندا حتى يتم نقل الملكية الكاملة. كما لا يُسمح للعميل باستخدام البضائع كضمان للالتزامات تجاه الغير.
14.5 في حالة عدم السداد أو الإعسار (الوشيك)، يحق لشركة مانوكا نيوزيلندا استرداد البضاعة. يمنح العميل بموجب هذه الاتفاقية إذناً لا رجعة فيه بدخول المبنى الذي توجد فيه البضاعة لهذا الغرض.
المادة 15 - القانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي
ينطبق القانون الهولندي حصرياً. اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع الدولي للبضائع، اتفاقية فيينا) مستثناة صراحةً. تُعرض جميع المنازعات حصرياً على المحكمة المختصة في أمستردام بهولندا، ما لم تنص أحكام القانون الإلزامية على خلاف ذلك.
المادة 16 - أحكام عامة
تم اعتماد هذه الشروط في 25 يناير 2025 وتم إيداعها لدى غرفة التجارة بأمستردام. تسري دائمًا أحدث نسخة مودعة. تسود النسخة الهولندية فقط في حالة وجود اختلافات في التفسير.
المادة 17 - السرية
ويلتزم الطرفان بالحفاظ على سرية جميع المعلومات السرية التي يصبحان على علم بها، طوال مدة الاتفاقية ولمدة خمس (5) سنوات على الأقل بعد انتهائها.
لا يسري الالتزام بالسرية في الحالات التالية:
- كانت المعلومات معروفة بشكل واضح للطرف المتلقي قبل الإفصاح عنها;
- تم تقديم المعلومات بشكل قانوني إلى الطرف المتلقي من قبل طرف ثالث;
- أصبحت المعلومات متاحة بشكل عام أو عامة إلا من خلال خرق يُعزى إلى الطرف المتلقي;
- الإفصاح مطلوب بموجب القانون أو أمر من المحكمة.
المادة 18 - الملكية الفكرية
جميع حقوق الملكية الفكرية (المنتجات، والتغليف، والعلامات التجارية، والعلامات التجارية، والنصوص، والتصميمات، والوصفات، وما إلى ذلك) مملوكة لشركة مانوكا نيوزيلندا أو الجهات المرخصة لها. للعميل فقط الحق غير الحصري في الاستخدام/إعادة البيع في الأعمال التجارية العادية. لا يجوز إزالة أو تعديل إشعارات الحقوق.
المادة 19 - معالجة البيانات وخصوصيتها
قد تقوم شركة مانوكا نيوزيلندا بمعالجة البيانات الشخصية لجهات اتصال العملاء بما يتوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات. تتم معالجة البيانات لتنفيذ العقد، والاتصالات، والالتزامات القانونية، والاتصالات التجارية (حيثما كان ذلك مسموحًا به). يضمن العميل أنه مخول بتقديم هذه البيانات. يتمتع أصحاب البيانات بحقوق الوصول إلى البيانات وتصحيحها ومحوها وتقييدها وإمكانية نقلها والحق في تقديم شكوى إلى سلطة إشرافية. سيتم الاحتفاظ بالبيانات فقط طالما كانت ضرورية للأغراض الموضحة. بيان الخصوصية متاح على
www.manukanewzealand.com/privacy/.
إذا كان العميل يعالج البيانات نيابةً عن شركة مانوكا نيوزيلندا، فقد يلزم الامتثال للائحة العامة لحماية البيانات واتفاقية معالج.
المادة 20 - ضوابط التصدير والامتثال للجزاءات
20.1 يتعهد العميل بالامتثال في جميع الأوقات لجميع قوانين مراقبة الصادرات المعمول بها والقيود التجارية والحظر ولوائح العقوبات التي يفرضها الاتحاد الأوروبي أو الأمم المتحدة أو الولايات المتحدة أو أي سلطة مختصة أخرى.
20.2 لا يجوز للعميل إعادة بيع المنتجات أو توزيعها أو إتاحتها بأي طريقة أخرى لأي شخص أو كيان بما يخالف هذه القوانين واللوائح.
20.3 يجوز لشركة مانوكا نيوزيلندا تعليق أو إنهاء أي اتفاقية على الفور إذا اشتبهت بشكل معقول في حدوث خرق لهذه المادة.
المادة 21 - ممارسات الأعمال الأخلاقية والامتثال الأخلاقي
21.1 يجب على العميل إجراء أعماله بما يتوافق مع جميع القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر قوانين مكافحة الرشوة ومكافحة الفساد ومكافحة غسيل الأموال وقوانين المنافسة العادلة.
21.2 لا يجوز للعميل الانخراط في أي ممارسة يمكن أن تضر بسمعة مانوكا نيوزيلندا.
21.3 تحتفظ شركة مانوكا نيوزيلندا بالحق في إنهاء الاتفاقية بأثر فوري في حالة الإخلال بهذه المادة.
المادة 22 - مطابقة المنتج والمسؤولية التنظيمية
22.1 تتعهد شركة مانوكا نيوزيلندا بأن المنتجات تمتثل لمتطلبات قانون الأغذية المعمول به في الاتحاد الأوروبي حتى أول طرح في سوق الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر لائحة (الاتحاد الأوروبي) رقم 1169/2011 بشأن توفير المعلومات الغذائية للمستهلكين ولائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1924/2006 بشأن الادعاءات الغذائية والصحية المقدمة على الأغذية.
22.2 يكون العميل وحده مسؤولاً عن ضمان الامتثال لجميع القوانين واللوائح والمعايير المعمول بها في ولايته القضائية فيما يتعلق بإعادة بيع المنتجات و/أو تسويقها و/أو استيرادها و/أو توزيعها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر وضع العلامات ومعلومات المستهلك والتزامات ضريبة القيمة المضافة والالتزامات المتعلقة بضريبة القيمة المضافة والمطالبات الغذائية والصحية، فضلاً عن متطلبات سلامة الأغذية (بما في ذلك القانون العام للأغذية، اللائحة (EC) رقم 178/2002).
22.3 يجب على العميل تعويض شركة مانوكا نيوزيلندا وإبراء ذمته من وضد جميع مطالبات الأطراف الثالثة و/أو إجراءات الإنفاذ التنظيمية الناشئة عن خرق هذه المادة.
المادة 23 - التزامات التأمين
23.1 يجب على العميل الاحتفاظ بتأمين كافٍ على الأعمال التجارية وتأمين المسؤولية عن المنتج، بما في ذلك التغطية المطلوبة بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي 85/374/EEC، طوال مدة الاتفاقية، ويجب عليه تقديم ما يثبت هذا التأمين عند طلب مانوكا نيوزيلندا.
23.2 إن عدم الاحتفاظ بتأمين كافٍ يخول شركة مانوكا نيوزيلندا تعليق الأداء أو إنهاء الاتفاقية.
المادة 24 - الإخطارات والبقاء على قيد الحياة والأمور المتنوعة
24.1 يجب تقديم أي إشعار رسمي بموجب هذه الشروط كتابةً وتسليمه بخطاب مسجل أو خدمة بريد سريع معترف بها أو بالبريد الإلكتروني مع تأكيد الاستلام إلى العناوين المحددة في الاتفاقية.
24.2 تظل الأحكام المتعلقة بالسرية، والملكية الفكرية، والتعويض، وحدود المسؤولية، والاحتفاظ بحق الملكية، والتزامات التأمين، والامتثال للصادرات والعقوبات، وكذلك جميع الأحكام الأخرى التي تهدف بطبيعتها إلى البقاء، سارية المفعول بغض النظر عن إنهاء الاتفاقية أو انتهاء صلاحيتها.
24.3 إذا تم اعتبار أي حكم من هذه الشروط غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، تظل الأحكام المتبقية سارية المفعول والتأثير الكامل. في مثل هذه الحالة، يتم استبدال الحكم غير الصالح أو غير القابل للتنفيذ بحكم صالح يعكس القصد الأصلي قدر الإمكان.

